Niederländisch-deutsche Literaturbeziehungen

Bibliographie

  • Beckherrn, Richard: Martin Opitz, Pierre Ronsard und Daniel Heinsius. Königsberg [Inaug.-Diss.]: 1888

  • Bolte, Johannes: Verdeutschungen von Jacob Cats' Werken. In: Tijdschrift voor Nederlaadsche Taal- en Letterkunde 16 (1897), S. 241 ff.

  • Bornemann, Ulrich: Anlehnung und Abgrenzung: Untersuchung zur Rezeption der niederländischen Literatur in der deutschen Dichtungsreform des 17. Jahrhundets. Assen/Amsterdam: VanGorcum, 1976 [Respublica literaria Neerlandica; 1]

  • Bornemann, Ulrich: Der "Friesche Lusthof" und die "Teutsche Muse". In: Neophilologus 60 (1976), S. 89-106

  • Bornemann, Ulrich: Johann Kayser, "Parnassus Clivensis". Barockdichtung im deutsch-niederländischen Grenzgebiet. In: Daphnis 16 (1987), S. 403-423

  • Bostoen, Karel: Nation und Literatur in den Niederlanden der Frühen Neuzeit. In: Nation und Literatur im Europa der Frühen Neuzeit (Akten des 1. Internationalen Osnabrücker Kongresses zur Kulturgeschichte der Frühen Neuzeit)}, hrsg. v. Klaus Garber. Tübingen: Niemeyer, 1989 [Frühe Neuzeit; 1], S. 554-575

  • Bouman, Cornelia: Philipp von Zesens Beziehungen zu Holland. Bonn [Diss.]: 1916

  • Bruckner, John: A Bibliographical Catalogue of seventeenth century German Books published in Holland. The Hague e. a. l.: Mouton, 1971

  • Crone, Max: Quellen und Vorbilder E. C. Homburgs: ein Beitrag zur Literaturgeschichte des 17. Jahrhunderts. Wörishofen: Wagner, 1911 [Diss. Heidelberg]

  • Deutsch-niederländische Beziehungen in Vergangenheit, Gegenwart und Zukunft: IV. Symposium, 27. / 28. November 1998 in Berlin, hrsg. v. Vorstand der Deutsch-Niederländischen Gesellschaft e.V. Berlin : Vorstand der DNG, 1999

  • Enklaar, Jattie (Hg.): Ungenaue Grenze: deutsch-niederländische Beziehungen in Vergangenheit und Gegenwart. Amsterdam: Rodopi, 1994 [Duitse kroniek; 44]

  • Enklaar, Jattie (Hg.): Wechseltausch: Übersetzen als Kulturvermittlung: Deutschland und die Niederlande. Amsterdam: Rodopi, 1995 [Duitse kroniek; 45]

  • Ester, H. (Hg.): Deutsch-niederländische kulturelle Begegnungen am Niederrhein. Nijmegen: Stichting Centrum voor Duitsland-Studies, 1990 [Publikatie / Stichting Centrum voor Duitsland-Studies, Nijmegen; 7]

  • Flemming, Willi: Vondels Einfluß auf die Trauerspiele des Andreas Gryphius, zugleich eine methodologische Besinnung. In: Neophilologus 13 (1928), S. 266-280) sowie 14 (1929), S. 107-120

  • Forster, Leonard Wilson: Die Niederlande und die Anfänge der Barocklyrik in Deutschland. Groningen: Wolters, 1967 [Voordrachten, gehouden voor de Gelderse Leergangen te Arnhem; Nr. 20]

  • Forster, Leonard Wilson: Jan van der Noot und die deutsche Renaissancelyrik. Stand und Aufgaben der Forschung. In: Literatur und Geistesgeschichte (Festgabe für Heinz Otto Burger), hrsg. von Reinhold Grimm. Berlin: Schmidt, 1968 (Festschrift Heinz Otto Burger)

  • Gellinek, Janis Little: Die weltliche Lyrik des Martin Opitz. Bern: Francke, 1973

  • Grave, Jaap: Übersetzen ist Liebeswerk: Vermittler niederländischsprachiger Literatur in Deutschland 1890 - 1914. Leipzig: Leipziger Univ.-Verlag, 2003

  • Hermans, Jos. M. M. (Hg.): Humanistische Buchkultur: deutsch-niederländische Kontakte im Spätmittelalter (1450 - 1520). Münster: Lit, 1997 [Niederlande-Studien ; 14]

  • Kaczerowsky, Klaus: Bürgerliche Romankunst im Zeitalter des Barock. Philipp von Zesens "Adriatische Rosemund". München: Fink, 1969

  • Kollewijn, Roeland Anthonie: Ueber den Einfluss des holländischen Dramas auf Andreas Gryphius. Amersfoort e. a. l.: 1887 [Diss. Leipzig 1880]

  • Krispyn, Egbert (Hg.): Gebroeders: 1648 / Joost van den Vondel . Die Gibeoniter: 1690 / Andreas Gryphius; Die Rache zu Gibeon: 1662 / David Elias Heidenreich [Faks.-Dr. d. Orig.-Ausg.]. Bern e. a. l.: Lang, 1987 [Nachdrucke deutscher Literatur des 17. Jahrhunderts; 28]

  • Lademacher, Horst: Zwei ungleiche Nachbarn: Wege und Wandlungen der deutsch-niederländischen Beziehungen im 19. und 20. Jahrhundert. Darmstadt: Wiss. Buchges., 1990 [Ausblicke]

  • Lehmann-Benz, Angelika (Hg.): Schnittpunkte: Deutsch-Niederländische Literaturbeziehungen im späten Mittelalter. Münster: Waxmann, 2003 [Studien zur Geschichte und Kultur Nordwesteuropas; 5]

  • Muth, Julius Bernhard: Über das Verhältnis von Martin Opitz zu Daniel Heinsius. Leipzig [Diss.]: 1872

  • Rens, Lieven: Over het probleem van de invloed van Vondel op de drama's van Andreas Gryphius. In: Handelingen van de Koninklijke Zuidnederlandse Maatschappij voor Taal- and Letterkunde en Geschiedenis (20) 1966, S. 251-262

  • Sanders, Willy: Heinric van Veldeken. Porträt eines maasländischen Dichters des 12. Jahrhunderts. Bonn: Kulturabt. d. Kgl. Niederländ. Botschaft, 1973 [Nachbarn; 17]

  • Sanders, Willy: Leidener Humanisten und die Anfänge der Germanistik. Bonn: Kulturabt. d. Kgl. Niederländ. Botschaft, 1978 [Nachbarn; 22]

  • Schneppen, Heinz: Niederländische Universitäten und deutsches Geistesleben. Bonn: Kgl. Niederländ. Botschaft, [1970] [Nachbarn / Presse- und Kulturabteilung der Königlichen Niederländischen Botschaft, Bonn; 3]

  • Schönle, Gustav: Deutsch-niederländische Beziehungen in der Literatur des 17. Jahrhunderts. Leiden: Universitaire Pers, 1968 [Serie: Leidse germanistische en anglistische reeks; 7]

  • Schroeter, Sophie: Jacob Cats' Beziehungen zur deutschen Literatur. Heidelberg [Diss.]: Hörning, 1905

  • Soenen, Johan: Gewinn und Verlust bei Gedichtuebersetzungen: Untersuchung zur deutschen Übertragung der Lyrik Karel van de Woestijnes. Bonn: Bouvier, 1977 [Aachener Beiträge zur Komparatistik; Bd. 3]

  • Stachel, Paul: Seneca und das deutsche Renaissancedrama: Studien zur Literatur- und Stilgeschichte des 16. und 17. Jahrhunderts. Berlin: 1905

  • Trunz, Erich: Dichtung und Volkstum in den Niederlanden im 17. Jahrhundert. Ein Vergleich mit Deutschland und ein Überblick über die niederländisch-deutschen Beziehungen in diesem Jahrhundert. München: 1937

  • van Dorsten, Jan A.: Poets, patrons, and professors: Sir Philip Sidney, Daniel Rogers, and the Leiden humanists. Leiden : Univ. Pr. [u.a.], 1962 [Publications of the Sir Thomas Browne Institut: General series; 2]

  • van Gemert, Guillaume: Gegenseitigkeiten: deutsch-niederländische Wechselbeziehungen von der frühen Neuzeit bis zur Gegenwart. Bottrop / Essen: Pomp, 2003 [Schriftenreihe der Niederrhein-Akademie; 5]

  • van Ingen, Ferdinand: Die Übersetzung als Rezeptionsdokument: Vondel in Deutschland - Gryphius in Holland. Michigan Germanic Studies 4, Nr. 2 (1978), S. 131-164

  • van Ingen, Ferdinand: Do ut des. Holländisch-deutsche Wechselbeziehungen im 17. Jahrhundert. In: Deutsche Barockliteratur und europäische Kultur [TB Herzog August Bibliothek Wolfenbuettel, 28. - 31. August 1976] hrsg. von Martin Bircher und Eberhard Mannack. Hamburg : Hauswedell, 1977 [Dokumente des Internationalen Arbeitskreises für Deutsche Barockliteratur / hrsg. von der Herzog-August-Bibliothek; 3]

  • van Ingen, Ferdinand: Jakob Böhme in Holland. In: Studien zur europäischen Rezeption deutscher Barockliteratur, hrsg. v. Leonard Forster. Wiesbaden: Harrassowitz, 1983 [Wolfenbütteler Arbeiten zur Barockforschung / Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel; Internationaler Arbeitskreis für Barockliteratur; 11], S. 227-254

  • van Ingen, Ferdinand: Philipp von Zesens "Adriatische Rosemund". Kunst und Leben. In: Ders. (Hg.): Philipp von Zesen 1619-1669. Beiträge zu seinem Leben und Werk. Wiesbaden: Steiner, 1972 [Beiträge zur Literatur des XV. bis XVIII. Jahrhunderts; 1], S. 46-122

  • van Uffelen, Herbert (Hg.): Bibliographie der niederländischen Kinder- und Jugendliteratur in deutscher Übersetzung 1830-1990. Münster / Hamburg : Lit, 1993 [Niederlande-Studien; 8]

  • van Uffelen, Herbert: Bibliographie der modernen niederländischen Literatur in deutscher Übersetzung 1830 - 1990. Münster / Hamburg: Lit, 1993 [Niederlande-Studien; 7]

  • Verhofstadt, Edward: Vondel und Gryphius. Versuch einer literarischen Topographie. In: Neophilologus 52 (1969), S. 290-299

  • Weevers, Theodor: Poetry of the Netherlands in its European context 1170-1930. London: Athlone Press, 1960

  • Weevers, Theodor: Some Aspects of Daniel Heinsius' Influence on the Style of Martin Opitz. In: Modern Language Review 34 (1939), S. 230-239

  • Weevers, Theodor: Some Unrecorded Dutch Originals of Martin Opitz. In: Neophilologus 23 (1938), S. 187-198

  • Weevers, Theodor: The Influence of Heinsius on two Genres of the German Baroque. In: The Journal of English and German Philology 37 (1938), S. 524-532

  • Weevers, Theodor: Vondel's Influence on German Literature. In: Modern Language Review 32 (1937), S. 1-23